12-wieczna, angielska modlitwa do dzisiejszego patrona, św. Mikołaja:
Sainte Nicholaes, Godes druð,
tymbre us faire scone hus;
At þi burth, at þi bare
Sainte Nicholaes, bring vs wel þare.
Św. Mikołaju, przyjacielu Boga, zbuduj dla nas piękny, jasny dom; przy twych narodzinach, przy twym pogrzebie, św. Mikołaju, zaprowadź nas tam bezpiecznie.
Tu można posłuchać jej wykonania, razem z dwoma innymi modlitwami św. Godrika z Finchale (+1170).
ten dom to z drewna czy mi się wydaje? :)
OdpowiedzUsuńChyba tak.
Usuńhttps://www.etymonline.com/word/timber
Usuńciekawe to. Nie skojarzyłabym z "zimmer" ani z "domus".
Grecki czasownik demo, budować, jest z tego samego rdzenia. A 'z' w niemieckim to dalsza przesuwka spółgłoskowa.
UsuńA 't' w timber jest z prawa Grimma.
Usuńtak, pamiętam ze studiów te przesunięcia. W niemieckim było ich więcej. Ale na pierwszy rzut oka nie skojarzyłabym.
Usuń