Ciekawe, dlaczego nowy lekcjonarz nie zmienił w dzisiejszej Ewangelii 'celnika' na 'poborcę podatkowego', tak byłoby wierniej wobec greckiego oryginału.
Do tej Ewangelii jest nawet sekwencja, ale nie mogę znaleźć jej tekstu. Wydaje mi się, że i polski przekład istnieje, ale w Muzie chrześcijańskiej nie mogę znaleźć, więc może mi się przywidziało.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz