czwartek, 4 listopada 2021

Obojnak

Pytam wczoraj na zajęciach, co może znaczyć hic mulier. Cisza, po chwili nieśmiałe pytanie: Obojnak?

Hic mulier = Herod-baba.

4 komentarze:

  1. Dobre. A czym różni się mulier od femina? Bo google chwali się że tłumaczy z prawie wszystkich języków. Więc napisałam hic mulier to napisano ta kobieta, ale gdy napisałam kobieta to przetłumaczyło femina. To jak ma być? ( bez hic ) Znalazłam wśród książek po moich rodzicach Gramatykę Łacińską z 1930 roku - chyba zacznę się uczyć :) ale to tylko I część

    OdpowiedzUsuń
  2. Femina to etymologicznie kobieta karmiąca, a mulier kobieta ogólnie. Hic znaczy ten, czyli rodzaj męski.

    Gramatyka z 1930 jest z pewnością lepsza od współczesnych.

    OdpowiedzUsuń
  3. Dzięki. Kiedyś próbowałam się uczyć ale jakoś nie wyszło. Tylko puer pamiętam :) To hic mulier zdaje mi się że słyszałam dawno. Albo mi ktoś opowiadał. Może to było po obłóczynach? Dawniej to habity mniszek były bardzo grube jakby z koca. I obleczono taką dość postawną dziewczynę tak że zrobiła się jeszcze postawniejsza A zakonnik ( może był drobniejszy) miał powiedzieć na jej widok - hic mulier, ale nie mam pewności, może powiedział Judyt wojująca? A tamto kiedy indziej? Zapomniałam. Mój tato w takich razach mawiał do mnie: "najgorzej gdy ktoś jeszcze nie wiedział a już zapomniał" :)

    OdpowiedzUsuń