On
the xl day cam Mary mild
Vnto
the temple with hyr chyld
To
shew hyr clen that neuer was fylyd,
And
therwith endyth Crystmes.
Jhesu,
for thi moderes sake,
Kepe
vs fro the fyndis blake,
Ayens
hym that we mown wake,
And
saue vs alle throw thi vertu.
Symeon witał Chrystusa Pana, mówiąc: Moje oczy ujrzały (...) światło na oświecenie pogan i chwałę ludu Twego, Izraela (Łk 2:32). Chrystus, już dorosły, powiedział Samarytance, że zbawienie pochodzi od Żydów, od ludu Izraela (J 4:22). On jest chwałą tego ludu, jego blaskiem.
O Synu Boży, którego sprawiedliwy Symeon niósł w swych ramionach, zbaw nas, którzy śpiewamy Tobie: Alleluja!
Raduj się, Obdarowana łaską, Dziewico i Matko Boga: z Ciebie wzeszło Słońce sprawiedliwości, Chrystus, Bóg nasz; On oświeca tych, którzy trwają w ciemnościach. Raduj się i ty, sprawiedliwy starcze, Symeonie, gdyż niosłeś w swych ramionach Odkupiciela naszych dusz, nasze Zmartwychwstanie! (z liturgii bizantyńskiej)
Symeon witał Chrystusa Pana, mówiąc: Moje oczy ujrzały (...) światło na oświecenie pogan i chwałę ludu Twego, Izraela (Łk 2:32). Chrystus, już dorosły, powiedział Samarytance, że zbawienie pochodzi od Żydów, od ludu Izraela (J 4:22). On jest chwałą tego ludu, jego blaskiem.
O Synu Boży, którego sprawiedliwy Symeon niósł w swych ramionach, zbaw nas, którzy śpiewamy Tobie: Alleluja!
Raduj się, Obdarowana łaską, Dziewico i Matko Boga: z Ciebie wzeszło Słońce sprawiedliwości, Chrystus, Bóg nasz; On oświeca tych, którzy trwają w ciemnościach. Raduj się i ty, sprawiedliwy starcze, Symeonie, gdyż niosłeś w swych ramionach Odkupiciela naszych dusz, nasze Zmartwychwstanie! (z liturgii bizantyńskiej)
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz