Per te salutem hauriamus, Virgo Maria, ex vulneribus Christi. Tak brzmi dzisiejsze responsorium jutrzni w łacińskiej liturgii – obyśmy przez Ciebie, Dziewico Maryjo, zaczerpnęli zbawienie z ran Chrystusa. Te rany są – dosłownie – źródłem zbawienia, które jest we Krwi Chrystusa. Ona oczyszcza nas z wszelkiego grzechu, gdy ją pijemy (cf. 1 J 1:7; 1. prefacja o Najśw. Eucharystii).
A w polskim „przekładzie” mamy: Najświętsza Dziewico Maryjo, wyjednaj nam zbawienie, przez mękę Chrystusa, Twojego Syna. Żadnych ran, uchowaj Boże, żadnej krwi!
A w polskim „przekładzie” mamy: Najświętsza Dziewico Maryjo, wyjednaj nam zbawienie, przez mękę Chrystusa, Twojego Syna. Żadnych ran, uchowaj Boże, żadnej krwi!
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz