Mary the dawn, Christ the Perfect Day;
Mary the gate, Christ the Heavenly Way!
Mary the root, Christ the Mystic Vine;
Mary the grape, Christ the Sacred Wine!
Mary the wheat, Christ the Living Bread;
Mary the stem, Christ the Rose blood-red!
Mary the font, Christ the Cleansing Flood;
Mary the cup, Christ the Saving Blood!
Mary the temple, Christ the temple's Lord;
Mary the shrine, Christ the God adored!
Mary the beacon, Christ the Haven's Rest;
Mary the mirror, Christ the Vision Blest!
Mary the mother, Christ the mother's Son
By all things blest while endless ages run. Amen.
Mary the gate, Christ the Heavenly Way!
Mary the root, Christ the Mystic Vine;
Mary the grape, Christ the Sacred Wine!
Mary the wheat, Christ the Living Bread;
Mary the stem, Christ the Rose blood-red!
Mary the font, Christ the Cleansing Flood;
Mary the cup, Christ the Saving Blood!
Mary the temple, Christ the temple's Lord;
Mary the shrine, Christ the God adored!
Mary the beacon, Christ the Haven's Rest;
Mary the mirror, Christ the Vision Blest!
Mary the mother, Christ the mother's Son
By all things blest while endless ages run. Amen.
W liturgii 1. stycznia kilkakrotnie pojawia się myśl św. Pawła, z Listu do Galatów: Bóg zesłał swego Syna, zrodzonego z niewiasty, zrodzonego pod Prawem (Ga 4:4). Pomijając tu teologię św. Pawła, dotyczącą Prawa, możemy to zrozumieć i tak: Jezus narodził się z kobiety, z Maryi, i narodził się pośród ludu Prawa, pośród ludu izraelskiego. Jesteśmy w konkretnej rzeczywistości, a nie w sferze mitów. O Jego pochodzeniu, tym właśnie żydowskim, nie wolno nigdy zapominać, bez niego nie da się w pełni zrozumieć Jezusa, Syna Maryi z Nazaretu.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz