środa, 11 lipca 2012

Jesus' gender

Claritas Patri genitaeque Proli, tak zaczyna się doksologia hymnów o św. Benedykcie. Świetlista chwała dla Ojca i Syna, taki jest sens tego zwrotu, ale ów Syn określony jest tu słowem proles, co znaczy potomstwo, dziecko, i jest rodzaju żeńskiego. Gramatycznie zatem, w tym hymnie, Jezus jest rodzaju żeńskiego.
--

Claritas Patri genitaeque Proli, that's the beginning of the doxology of hymns in honour of St Benedict. Luminous glory to the Father and to the Son, we could translate. But the Son is called proles, which means child, offspring, and it's feminine gender in Latin. So, in this hymn the Son of God is – from the grammarian's point of view – of feminine gender.

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz