Kiedyś pisałem o hymnach nocnego oficjum, które zniknęły z polskiego przekładu Liturgii Godzin. Może kiedyś wrócą - Metod ana wat, Bóg jeden wie.
Poniżej przekład jednego z tych hymnów, na piątek I i III tygodnia. Łaciński incipit to Tu, Trinitatis Unitas.
Poniżej przekład jednego z tych hymnów, na piątek I i III tygodnia. Łaciński incipit to Tu, Trinitatis Unitas.
O Trójco, coś jednością jest,
i z mocą władasz światem tym,
łaskawie usłysz naszą pieśń,
gdy psalmy ku Twej chwale brzmią.
Choć cicha noc na świecie trwa,
budzimy się, wstajemy już;
błagamy Cię, lekarstwo daj
na wszelkie rany naszych serc.
Przez chwałę i potęgę Twą
oczyścić chciej i obmyć to,
co przez podstępy duchów złych
w czas nocy grzechem mogło być.
Błagamy, Panie, z wiarą Cię,
niech nas napełni światło Twe,
niech strzeże nas przez cały dzień,
i od upadków broni nas.
Łaskawy Ojcze, Boże nasz,
i Synu, w chwale równy Mu
wraz z Duchem Świętym, dajcie nam
to, o co błaga nasza pieśń. Amen.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz