piątek, 24 sierpnia 2012

Dzisiejsza poczta

Jakiś czas temu napisałem do Ursuli Le Guin w sprawie poematu, opisującego stworzenie pierwszej z wysp Archipelagu, Éa, z którego cytat rozpoczyna Czarnoksiężnika z Archipelagu. Czytamy tam:

Only in silence the word,
only in dark the light,
only in dying life:
bright the hawk's flight
on the empty sky.

Byłem ciekawy, czy zachowały się jeszcze jakieś fragmenty tego poematu, i skąd wziął się tam, na początku stworzenia, sokół. Gdybym przypomniał sobie – przeczytał znowu, po latach – Tehanu, wiedziałbym, że tam znaleźć można inny fragment z tegoż poematu, początek pierwszej strofy:

The making from the unmaking,
the ending from the beginning,
who shall know surely?
What we know is the doorway between them
that we enter departing.
Among all beings ever returning,
the eldest, the Doorkeeper, Segoy...

I zakończenie tej strofy: Then from the foam bright Éa broke.

W każdym razie, dzisiaj dostałem to:


A Segoy wciąż pozostaje zagadką...

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz