Responsorium modlitwy czytań dzisiaj, w dzień Matki Boskiej Różańcowej, w polskiej wersji zaczyna się tak: Maryjo Dziewico, nie ma podobnej do Ciebie wśród córek Adama. Bardzo pięknie. Ale łaciński oryginał jest inny: Maria Virgo, non est tibi similis in filiabus Ierusalem. Nie ma podobnej do Ciebie wśród córek Jeruzalem. Aluzja do oblubienicy z Pieśni nad Pieśniami.
Dlaczego polscy tłumacze wyrzucili Jerozolimę z tego responsorium?
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz