środa, 24 lipca 2013

Brwi, serca i kobiety lekkich obyczajów

Jak pan się tego nauczył? – spytano mnie niedawno, kiedy wyjaśniałem, że grecka ὀφρύς i polska brew od wspólnego indoeuropejskiego przodka pochodzą. Można powiedzieć, że samo przyszło. Poznaje się pewne prawa językowe, ogląda się wyrazy i po prostu pamięta, że greckie słowo καρδία, łacińskie cor, polskie serce, gockie haírto i angielskie heart z tego samego rdzenia pochodzą i to samo znaczą. Albo np. angielska whore, prostytutka: etymologicznie pokrewna z łacińskim przymiotnikiem carus, drogi. Pokrewna – to nie znaczy, że od carus pochodzi whore, ale że za tymi wyrazami stoi znowu wspólny indoeuropejski rdzeń, *kar-.

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz