poniedziałek, 30 maja 2016

Pamięć o Świętym Duchu

Przez św. Marię od Jezusa Ukrzyżowanego Pan nasz prosił, aby kapłani często odprawiali mszę wotywną o Duchu Świętym. Nie mogę takiej mszy odprawić, nie mogę też jakiegoś księdza do tego namówić. Aby jednak wyrazić cześć dla Ducha Świętego, ułożyłem trzy modlitwy: poranną, w ciągu dnia i wieczorną, czerpiąc z tekstów liturgicznych. Takie prywatne nabożeństwo do Ducha Świętego, zgodne, mam nadzieję, z nauką Kościoła – właśnie dzięki tekstom liturgii. Modlitwy są po łacinie, bo tak łatwiej było je znaleźć i zebrać, a niektóre nie istnieją w polskim przekładzie, albo są w przekładzie, który mi się nie podoba.

rano
Te nunc, Deus piisime
vultu precamur cernuo:
illapsa nobis caelitus
largire dona, Spiritus.

Dudum sacrata pectora
tua replesti gratia,
dimitte nunc peccamina
et da quieta tempora.

Ant. Accipite Spiritum Sanctum Paraclitum, ipse est, quem Pater mittet vobis. – Psalmus 116[117], Laudate Dominum, omnes gentes.

V. Spiritus, qui a Patre procedit.
R. Ille me clarificabit.

Oremus. Deus, qui corda fidelium Sancti Spiritus illustratione docuisti, da nobis in eodem Spiritu recta sapere, et de eius semper consolatione gaudere. Per Christum.

w ciągu dnia
Consolator alme, veni,
linguas rege, corda leni;
nihil fellis aut veneni
sub tua praesentia.

Tu nos purges a peccatis,
Auctor ipse pietatis,
et in Christo renovatis
da perfectae novitatis
plena nobis gaudia.

Ant. Advenit ignis divinus, non comburens, sed illuminans, non consumens, sed lucens. – Psalmus 145[146], Lauda, anima mea.

V. Repleti sunt omnes Spiritu Sancto.
R. Et coeperunt loqui.

Oremus. Deus, cui omne cor patet et omnis voluntas loquitur, et quem nullum latet secretum, purifica per infusionem Spiritus Sancti cogitationes cordis nostri, ut te perfecte diligere, et digne laudare mereamur. Per Christum.

wieczorem
De Patris ergo lumine
decorus ignis almus est,
qui fida Christi pectora
calore verbi compleat.

Descende, Sancte Spiritus,
ac nostra corda altaria
orna tibi virtutibus
tibique templa dedica.

Ant. Spiritus Domini replevit orbem terrarum. – Psalmus 112[113], Laudate, pueri.

V. Emitte Spiritum tuum et creabuntur.
R. Et renovabis faciem terrae.

Oremus. Praesta, quaesumus, omnipotens Deus, ut claritatis tuae super nos splendor effulgeat, et lux tuae lucis corda eorum, qui per tuam gratiam sunt renati, Sancti Spiritus illustratione confirmet. Per Christum.

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz