Wczoraj, w pierwszym dniu sede vacante, kiedy na internetowych stronach Watykanu pojawił się znak tego okresu, czyli parasol nad kluczami Piotrowymi, w nieszporach śpiewaliśmy: Dominus custodit te, Dominus umbraculum tuum (Ps 121 [120]:5). Otóż jedno ze znaczeń słowa umbraculum to parasol. Parasol, czyli coś, co ma chronić od słońca (włoskie parasole, od łacińskiego parare, tu w znaczeniu zabezpieczyć, chronić przed czymś; i sole, z łacińskiego sol, czyli słońce). Tak samo umbraculum, jak i umbrella, od umbra, czyli cień: coś, co daje ochronę przed słońcem. Łatwiej zrozumieć ową ochronę przed słońcem, jeśli pomyślimy o krajach Południa i o Bliskim Wschodzie: w Biblii czasami mówi się o ochronie przed palącym słońcem, przed upałem, jak czytamy chociażby w następnym wersie przywołanego już psalmu: w dzień nie porazi cię słońce; czy jeszcze np. Iz 4:5-6; Iz 25:4; Oz 14:8.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz